Archive for 十二月, 2015

2015年間單曲十大

  今年工作繁(煩)忙,聽歌時間仍舊少,更糟的是,沒什麼心情好好聽歌…沒辦法像以前那樣,找新歌手/樂團來聽,聽的大都是以前自己關注的。這次的年間十大,比較是以第一印象取勝。(現在沒辦法像以前那麼有耐性,聽幾次不順耳的歌不會一直反覆聽了…XD)


1. Aimer-Brave Shine
  Aimer自出道以來,一直都是給人悲傷抒情曲的形象,這次歌曲搭上『Fate/stay night [Unlimited Blade Works]』,Aimer難得的熱血。前奏營造出大地遼闊、荒涼孤寂之感,副歌聽起來則是火紅熾熱。我一直覺得Aimer沙啞的嗓音,除了帶出哀傷、憂鬱的感覺外,還有一絲的冷冽感。她的嗓音搭配這首歌相當地有味道呢。因為「Brave Shine」不是一首笨蛋型的直線球熱血歌曲;而是接受脆弱、傷痛,相信自己信念,勇敢地朝理想邁進的熱血歌曲。當初也不少人質疑「Brave Shine」和第一季的OP曲相比太不熱血,不像OP曲;但我覺得這首歌冷中帶熱,作OP其實很適合呢。
*另外在這裡大推Brave Shine的姐妹曲「LAST STARDUST」!


2. L’Arc~en~Ciel-Wings Flap
  帶有House曲風的溫暖、透明感的電子編曲,是彩虹樂團從未有過的嘗試,聽起來相當新穎。這首歌的編曲很有故事性。前奏一下,很有聽者緩緩飄上天空,之後在空中遨遊的自在感;歌曲尾聲時,鼓聲最後一敲,像是宣告一切都結束,夢該醒了。前面所感受的,其實只是黃粱一夢,一切都是虛幻不真實。也許是因為這樣,我才會覺得雖然歌曲整體很爽朗、很有微風吹拂般的舒服感;但聽完後總有些惆悵吧。雖然出道已24年,不論是去年推出的「EVERLASTING」,還是「Wings Flap」,都是很動聽的作品,彩虹樂團果然寶刀未老啊。


3. ポルノグラフィティ-オー!リバル
  ポルノグラフィティ的歌一直都不太對我的味,這次看柯南劇場版預告片聽到「オー!リバル」時,一聽就愛上了。據說是柯南電影組要求ポルノグラフィティ要來一首像是「アゲハ蝶」這種拉丁曲調的作品,私心覺得這首歌已經超越他們的名曲「アゲハ蝶」。「オー!リバル」熱情的拉丁曲調,再搭上岡野昭仁的熱情如火的嗓音,相當合拍。前奏木吉他的演奏,很有異國悠閒風味,之後曲調轉為快節奏,再搭配上手風琴,讓人完全陷入這個火紅赤熱的歌曲世界。


4. THE BACK HORN-悪人
  歌曲回到他們最讓人印象深刻的灰暗爆裂感的搖滾,讓人聽了相當暢快。實在是好久沒有聽到這種類型的歌曲了XD 而那極具批判性的歌詞也很得我心呢。


5. AKB48-僕たちは戦わない
  打破以往的公式,這次綁總選舉單曲竟然不是夏日清涼單曲,而是首意義深長的歌曲。濃烈的木吉他氣息,令人想到她們於2011年發行的「風は吹いている」,但相較於「風は吹いている」的灰濛氛圍,「僕たちは戦わない」則是光亮溫暖。帶有溫暖感的EDM編曲,再搭配木吉他,呈現出陽光灑落河川上,波光粼粼之感。歌詞到底是批判安倍政權下通過的和平安全法制,或是以ISIS為題;亦或是只是總選舉將近,覺得來個不戰鬥自嘲很有趣,就各憑想像XD這首歌不論是詞、曲還是編曲我都很喜歡,可惜那個舞完全是敗筆orz


6. 乃木坂46-命は美しい
  歌曲一反乃木坂46向來的優雅少女情懷形象。搭配以生命為題的歌詞,全曲帶有凝重的氛圍。整體帶有清亮透明感的編曲,像是黎明破曉後,又是一個嶄新的自己;而穿梭其中的流麗的琴鍵聲極具畫龍點睛之效。整首歌帶出華麗感及跳動感,讓這首帶有凝重氛圍的歌曲,增添生氣。這首雖然是一個新的嘗試,但仍舊不失她們向來的優雅端莊氣息。
  『永遠ではないもの
  花の儚さに似て
  その一瞬 一瞬が
  生きてる意味』
  這段歌詞怎麼看都覺得很美啊~


7. ゲスの極み乙女。-オトナチック/無垢な季節
  去年人氣急速上升的樂團,但我對他們的了解並不深,偶然聽到「オトナチック」,覺得歌曲旋律及編曲相當搶耳。「オトナチック」前奏一出來就深深地被吸引了,帶有Jazz味的透明感,琴鍵輕巧跳躍感,再搭上整體具飛馳感的旋律,讓整首歌很具行雲流水的瀟灑感。副歌的歌詞相當刺痛人心。「無垢な季節」琴鍵聲仍舊很搶耳,但比起「オトナチック」的琴鍵亂飛感,這首的琴鍵聲則是井然有序地向前躍進,全曲很有午夜徘徊氛圍。中段Bass line的出現則是讓人驚喜。


8. 藍井エイル-ラピスラズリ
  藍井エイル高亢的嗓音唱起熱血的動漫歌相當合拍,但她只懂得放,不懂得收的詮釋方式,讓我不是很喜歡。她詮釋「ラピスラズリ」的方式雖一如既往,但卻覺得頗順耳。「ラピスラズリ」雖是典型的ACG公式曲,但撩人異鄉感的編曲替整首歌加了不少分。前奏木吉他的撥彈,只後轉為激昂的旋律,彷彿被捲入另一個時空;小提琴的激情演奏,多了幾分撩人思緒之感。


9. NMB48-Must be now
  今年48體系裡面,表現最好的就屬NMB48了。除了「Must be now」外,「Don’t look back!」也是上乘之作(雖然這首很公式XD)為了配合歌曲,選拔人數只有9位成員,這點讓我滿讚賞。「Must be now」相當具氣魄、帶勁的電子舞曲,乍聽覺得這首滿像是韓國3、4年前流行的dubstep電子舞曲;但細聽這首歌,骨子裡仍舊是J-pop味濃厚的作品。歌曲間奏那帶冰冷感的琴鍵聲,讓我想到早年的avex王道pop;而這也是我沒選「Don’t look back!」,改選「Must be now」真正的原因。也許avex王道pop對不少人來說早已過時,但它卻是我深陷J-pop火坑的一大因素,在我心中永遠佔有一席之地。
*AKB48、乃木坂46跟NMB48,今年都主打舞蹈是自身歷年來最難的是怎樣XD


10. JUJU-What You Want
  JUJU一直都很喜歡Jazz曲,只是考量市場因素,她的主打曲大多是迎合市場的R&B、J-pop抒情曲居多,這次的主打曲竟然會是Jazz風,而且選的Jazz風格又沒有像她專輯中的Jazz曲那麼偏門,讓我滿驚喜的。帶有點動感節奏的Jazz風格曲,聽起來相當熱鬧,讓人聽了想隨之搖擺的歌曲。JUJU唱起動感的歌曲毫不遜色。

發表迴響

被侵蝕的母語(1)

  日文有漢字,對台灣人說學習時非常方便;但漢字的方便,讓很多人很隨便。
很多人喜歡直接用中文唸日文的漢字,像是手順、格納,全都是用中文唸,不是唸てじゅん、かくのう;或是把日文漢字當作中文的單字使用,像是『這個我很上手』。一、兩個單字還好,但是大量使用,真的讓人看了很不舒服。甚至還有人誤用日文的漢字。之前就看過有人說:『到底該選哪一個好,我感到很苦手。』煩惱要選哪一個,不是應該是『苦惱』嗎,怎麼會是苦手!?

  剛學日文時,有時會不小心把日文的漢字當作中文單字使用。一開始發現時,也不以為意,甚至認為這是學日文的人才能理解的樂趣。之後越學越久,發現太過習慣直接用日文表達,自己的母語正一點一滴地被日文侵蝕。不單是文法,用字遣詞也會被影響。聽起來可能有點可笑,但我現在都會特別注意,自己有沒有講出很奇怪的中文,或者是直接把日文漢字拿來用。

  有一點我覺得滿可悲的是,現在台灣媒體很喜歡直接把日文的漢字拿來用!
像是『樂活族激增』,句中的『激增』是日文,中文的話應該是『急遽增加』吧。
或是『水玉包包』,『水玉』翻成中文,是『點點』的意思。(還有很多,但一時之間想不到)我知道很多詞彙,用日文漢字表達時,能夠更簡短,能達到"新聞標題精簡";或者是字彙新鮮(對於沒學過日文的人來說),更能吸引消費者的注意。但是因為這樣而濫用日文漢字,真的讓我無法接受。中文也是可以寫得很精簡的,中文的詞彙遠比我們想像的還多,一定還有很多特別的詞彙。

  語言是活的,只要我們還有在用,語言就會不斷地改變,有些字彙會消失、有些新的字彙會出現,這是避可不免的。我知道中文裡有很多的字,都是直接使用日文漢字而來的,像是政治、經濟、社會等(中文中不少有關西方概念的東西,大都是直接使用日文的漢字)。這些語彙,都是在當時所沒有的全新概念或物品,所以直接使用日文漢字,我就比較能接受。曾看過有人說:「英文因為融合了很多國家的單字,因而更強大。」這句話我很認同。如同清末民初時,中文大量地直接使用了日文漢字作為一個新的概念的詞彙。直接使用漢字,倘若是有個正當的理由使用,我可以接受。但今天,不少台灣人都是不順理不成章地濫用日文漢字,讓我覺得可悲,這種行徑不是讓中文融合他國語彙、讓中文更強大,而是在消滅自己的母語。

 

 

其他相關:
別殺死你的語言

發表迴響

試譯:BoA-Home 中文歌詞

*翻譯如果有任何錯誤歡迎告知~^^

Album:Kiss My Lips
Lyrics:BoA
Music:BoA/The Underdogs/Patrick “J. Que" Smith/Fred/Dewain Whitmore

擔心的事就先暫時擱在一旁吧
全心全意地想想幸福的事吧
當我看著你時,
每一分每一秒都是如此寶貴

I KNOW 活在世上是多麼地辛苦
希望自己總是展現堅強的一面
暫時卸下重擔,並擁抱自己吧

不論何時,你都能舒適地回來
溫暖且愜意地
離開時便會想念,辛苦時便會想起
我要成為你專屬的HOME(註1)

我要作個讓你感到舒服自在的知已
在我身邊,你能卸下重擔
因為在這黑暗的世界,看著光芒的話,一切就會變得明亮

I KNOW 是怎樣的未來在等待著我們呢
我希望能待在你身邊
倘若無法在一起,希望你能記得我

我要化身為青蔥綠樹
不論何時你都能歇息
這世上最安全的HOME
散發出清爽的香氣,享受微風的吹拂(註2)

用更美好的回憶來覆蓋精疲力盡的一日
並且期待明日會更好

不論何時,你都能舒適地回來
溫暖且愜意地
離開時便會想念,辛苦時便會想起
我要成為你專屬的HOME

註1:這段歌詞寫了4句,其實前3句都是在描述「想成為怎樣的家」。真正要明確表達出來的話,大概(?)是這樣:
『不論何時,你都能舒適地回來(的家)
溫暖且愜意地(生活著的家)
離開時便會想念,辛苦時便會想起(這個家)
我要成為你專屬的HOME』
如果字都加進去,會覺得贅字太多。但如果不寫,乍看翻譯文,可能會不是很懂。我的翻譯功力也不是那麼成熟,不太知道句子到底該如何擺,才能不失原意又能讓人一目瞭然就懂。

註2:為求語意通順,自己添加了一些原文所沒有的字。這句也是要描述「是怎樣的家」。

發表迴響

試譯:BoA-Clockwork 中文歌詞 

*翻譯如果有任何錯誤歡迎告知~^^

Album:Kiss My Lips
Lyrics:BoA
Music:BoA

是我太冷漠了嗎
還是我的行為舉止太生硬了呢
令人苦惱,但其實都是計算好的
PLEASE WIND UP THE KEY IN MY BACK
我只是想慢慢地靠近你
我並不想那麼心急
但這樣反倒更讓我著急
PLEASE WIND UP THE KEY IN MY BACK

I HAVE NO IDEA I HAVE NO WAY TO GO
速度慢下來的身體告訴我
希望你能用溫暖的手,輕輕地將我包圍住
PLEASE WIND UP THE KEY IN MY BACK
I HAVE NO IDEA I HAVE NO WAY TO GO
我無法感受黑暗的來襲
就這樣打住,實在是很可惜
我無法結束這一切
再一次
PLEASE WIND UP THE KEY IN MY BACK

再次開始WITH THE FLOW
RINGING THE BELL
聽得到我的心跳聲嗎
BOUNCING NOW BEATING NOW
I’M ALIVE IT’S ALL FOR YOU
PLEASE WIND UP THE KEY IN MY BACK

I HAVE NO IDEA I HAVE NO WAY TO GO
我的SENSE再度被喚醒,更加地靠近
並且快速跳動的MY HEART IS BEATING
CAN WE JUST TAKE IT SLOW
PLEASE WIND UP THE KEY IN MY BACK
I HAVE NO IDEA I HAVE NO WAY TO GO
與你的DANCE 再度開始

就這樣打住,實在是很可惜
我無法結束這一切
再一次
PLEASE WIND UP THE KEY IN MY BACK

I’M TRYING TRYING
I’M TRYING TRYING TO BE WITH YOU
I’M DYING DYING
I’M DYING DYING TO STAY WITH YOU
I’M TRYING TRYING
I’M TRYING TRYING TO BE WITH YOU
I’M DYING DYING I’M DYING
IT’S SO COLD WITHOUT YOU

I HAVE NO IDEA I HAVE NO WAY TO GO
速度慢下來的身體告訴我
希望你能用溫暖的手,輕輕地將我包圍住
PLEASE WIND UP THE KEY IN MY BACK
I HAVE NO IDEA I HAVE NO WAY TO GO
我無法感受黑暗的來襲
就這樣打住,實在是很可惜
我無法結束這一切
再一次
PLEASE WIND UP THE KEY IN MY BACK

I’M TRYING TRYING
I’M TRYING TRYING TO BE WITH YOU
I’M DYING DYING
I’M DYING DYING TO STAY WITH YOU
I’M TRYING TRYING
I’M TRYING TRYING TO BE WITH YOU
I’M DYING DYING I’M DYING
IT’S SO COLD WITHOUT YOU

發表迴響